Em Abril falei aqui do plugin WordPress Global Translator, que permite traduzir um blog para mais de 30 línguas. Na altura este post resultou num debate aceso, em que foram levantadas algumas questões, nomeadamente a qualidade das traduções, a possibilidade de conteúdo duplicado, e eventuais penalizações no Google.
Agora que já passaram cinco meses desde que instalei o plugin, e na sequência de um comentário do Paulo, será uma boa altura para analisar os resultados do Global Translator, bem como aquilo que se passou e não passou desde a instalação do plugin.
Olhando apenas para algumas das keywords que ontem trouxeram visitas para o blog, vemos claramente palavras em língua estrangeira, como por exemplo, maskování affiliate odkazů e adultfriendfinder jak zarabiac. Mas estes dois exemplos só por si nada significam, e é preciso fazer uma análise mais detalhada. Assim, fui a Google Analytics, e escolhi um periodo de 20 dias antes da instalação do plugin e comparei os resultados com os últimos 20 dias.
Antes e depois do Global Translator
No período em análise, as visitas totais do blog cresceram cerca de 14.6%. No mesmo período, as visitas vindas dos motores de busca aumentaram 20.2%, de 13299 para 15958. Ou seja, as visitas vindas dos motores de busca aumentaram mais que o trafego total do blog.
Logo por aqui podemos concluir que o blog não foi prejudicado pelos motores de busca devido à instalação do plugin. Aliás, também não pensei que isso fosse acontecer, e expliquei porquê.
Agora que já estabelecemos que o Global Translator não teve influência negativa na indexação do blog, vamos ver o impacto que teve ao nível de trazer visitantes de outras línguas, pois é esse o objectivo do plugin.
Fiz então, no Google Analytics, uma análise ao número de visitas por idioma. Os visitantes dos motores de busca com idioma de origem Portuguesa (PT, PT-BR e PT-PT) subiram de 11532 para 14084, uma subida de 22.1%. Já os visitantes de outros idiomas aumentaram apenas 6%, de 1767 para 1874. Esta subida foi menos significativa que a dos visitantes com idioma Português.
Embora o aumento no número de visitantes de outras línguas tenho sido menos significativo que o verificado para os visitantes Portugueses, foi curioso verificar que o número de idiomas representado no Google Analytics subiu 11 línguas, e o número total de novos países que mandaram visitantes para o blog também aumentou em 14 países.
Ou seja, apesar de um aumento no número de línguas e países representados, não se verificou um aumento tão significativo no número total de visitantes de outras linguas.
Em resumo
Apesar de parecer óbvio que a instalação no plugin contribuiu para aumentar um pouco o número de visitantes estrangeiros, esse aumento foi, pelo menos para já, muito inferior ao que seria de esperar. Assim, e apesar de não ter qualquer impacto negativo na indexação nos motores de busca, não considero a instalação deste plugin tão importante como eu inicialmente pensei, e podem muito bem passar sem o mesmo.
Aqueles que instalaram o plugin confirmam os meus resultados? Para quem não têm o plugin, e em função do meu "estudo", ainda ponderam instalá-lo?

Tags: Blogs
19 comentários em “Os meus resultados com o plugin para traduzir um blog em 30 línguas”
Sorry, the comment form is closed at this time.






Na altura que descobri o plugin, instalei-o em alguns blogs, não me proporcionaram grandes aumentos a nível de tráfego por volta de 1%/3% de visitantes de outros países.
A minha opinião e que se em alguns blogs traz mais visitantes devemos usa-lo, mas eu deparei me com o facto de ter de desinstalar em alguns blogs ou reduzir o número de línguas pelo facto de por vezes ocupar demasiado espaço no servidor (Cache).
Ainda bem que falas nisso, a primeira experiência que tive com o plugin, nada, não alterou nada o número de visitantes do blog em questão.
Pensava que isso iria aumentar o travego vindo de outros paises mas isso não sucedeu, digamos que o erro também possa ter sido meu em não visitar as páginas do blog em todas as outras linguas, para ficar em cache a tradução.
Custódio, como escreves regularmente é provavel que o aumento das tuas visitas aconteça dia para dia, mais optimização, mais links, mais travego.
Creio que pode ser que o plugin não traga muitos visitantes, mais para quem esta começando como eu mesmo que sejão poucos, são importantes. Instalerei o plugin e esperarei os resultados.
Vlw
Visitem
Boas Custódio
Por acaso antes de falares desse plugin no blog eu já o tinha instalado e realmente deu resultado +- ao fim de 2 meses comecei a receber tráfego da russia, Egipto, etc.
Pois estava td a correr bem mas comecei a pesquisar na net sobre o plugin e encontrei algumas desvantagens as quais me levara a desinstalar o plugin.
Eis;
- Conteúdo duplicado:
Neste campo n tive grandes problemas se bem que o conteúdo duplicado a que me refiro trata-se de algumas title tag que n foram traduzidas e ficaram em português e mais tarde foram detectadas no webmaster tools.
- Punição do motores de busca nomeadamente o Google:
Pelo que li (agora n encontro o link onde li mas qd encontrar coloco aki) é contra os TOS do Google utilizar o tradutor do Google e guardar essas traduções durante mais do que 15 dias úteis.
- Possibilidade de cancelar a conta de adsense:
Bem nisto o utilizador tem de ter algum cuidado como foi referido axo que por ti que nem todos os países estão autorizados a apresentar anúncios adsense, violando assim os TOS de Adsense.
Depois de ler isto epa fiquei “cagado de medo” de ficar com sites novos banidos ou punidos e ficar sem a minha conta de adsense que é a minha principal receita.
Conclusão trás tráfego dos motores de busca mas o Google não aprova e qd o Google não aprova epa eu digo sim Sr. eu não uso.
Um à parte:
Alguém tem tido ataques worms virus haking, etc no wordpress nos últimos tempos.
Sakei um antivirus (http://wordpress.org/extend/plugins/antivirus/) passei num site que tenho num nicho com muita concorrência e em que estou bem rankado e aparece-me files do tema com virus.
O problema é que já substitui o ficheiros e continua na mesma.
Há detector de vírus mas não limpa, tou fodxxx.
Epá custódio comenta ai que normalmente não comento no teu blog pois passo muito tempo a ler os posts.
Mas desta vez tens aqui um comentário que é quase um post. LOL
Fica bem e cumprimentos a todos.
Estava tentado a experimentar, mas depois de ler o último comentário, do Ricardo Santos, acho que vou prescindir.
Afinal o google também é a minha principal receita!
Abraços
Olá Custódio,
Primeiramente agradeço por ter atendido ao meu pedido tão prontamente. Levando em conta a sua análise acredito que não irei instalar o plugin no meu site, e digo o porquê: penso que o conteúdo do meu site é muito específico, tenho muitos visitantes do Brasil e apenas uns poucos portugueses curiosos, atraídos em função da língua portuguesa… Mesmo que eu traduzisse este conteúdo para outras linguas, acredito que não faria sentido em função do tema (por exemplo, sobre o mercado de capitais brasileiro) ou teria pouca procura. Se o seu site que é bastante visitado se beneficiou muito pouco do plugin, acredito que o meu terá benefício zero.
No mais, agradeço pelo artigo e ficarei atento ao seu blog para mais sugestões de plugins. Pretendo testar agora o Max Banner Ads que recomendaste em outro post.
Paulo
Eu já tinha o plugin instalado mesmo antes de teu primeiro post. Por desenvolver um negócio presente em 49 países, pensei que oferecer a possibilidade de se ler o blog em várias línguas pudesse vir a ajudar. Depois do plugin, percebi o surgimento de alguns acessos provenientes de países de idiomas bem diferentes do original do blog, mas nada expressivo. Em contrapartida, pude observar, também, o aparecimento de alguns erros apontados pelo webmasters tools do Google, sobretudo em relação a duplicação de conteúdo – mas não creio que tenha interferido em nada no posicionamento do blog. Agora, uma coisa do plugin que de fato me chateia é o resultado das pesquisas feitas no blog: mesmo pesquisando palavras portuguesas o buscador insiste em apresentar vários resultados em outras línguas, o que, pra mim, pode fazer a busca que ofereço aos usuários não parecer tão relevante. Procurei uma maneira de resolver isso, mas nada encontrei. Alguém tem alguma dica?
eu instalei esse plugin e estou bastante satisfeito com ele!
o meu blogue já é visto em países que nao sejam de lingua portuguesa e confirmo tb que já recebo visitas de motores de busca de outras línguas tb.
já agora deixo aqui os dados estatísticos que tenho desse plugin até agora.
Cache statistics
Your cache directory currently contains 272 successfully translated and cached pages.
Cache directory size: 7 MB
Your stale directory currently contains 171 successfully translated and cached pages waiting for a new translation.
Stale directory size: 3.9 MB
Olá Custódio!
Eu instalei e não tive muitas visitas vinda de outros países, e descobri que ele faz um cache enorme dentro da pasta wp-content que chegou a 70MB, chamdado gt-cache… então tirei…
Um abraço!
Olá, Custódio.
Concordo plenamente com a tua analise, não acho que os plugins para tradução sejam importantes. Mesmo até porque a concorrência estrangeira é muito maior, mas por outro lado se estivermos a falar de um nicho de mercado muito próprio e especifico, aí sim acho que será de todo conveniente instalar um plugins para traduzir o blogue, pois dessa forma iremos aumentar consideravelmente os nosso potenciais clientes. Continua com o bom trabalho. Abraços
Tenho-me mantido afastado dessas ferramentas e acho que vou continuar assim. Não trazem trafego de qualidade.
já agora ..sabem me dizer qual a razao dos meus posts nao serem “clicáveis” quando uso este pluggin?
http://www.classificadosmundo.com/fr/
Eu não faço ideias.
ooooooooooooohhhhhhhhhhhhhhhhh
Custódio, uma ideia … porque não fazer um post sobre sites como o mundopt ou o hotfrog? vantagens, se vale a pena ou não, etc..
E ainda falta analisar a qualidade dos visitantes.
Eu acho que a qualidade dessas visitas não deve ser muito boa. Não devem converter lá muito bem.
Ninguem me sabe responder À questao que coloquei à 2 ou 3 reply’s atrás?
Certo, mas uma pergunta: esse problema com o TOS do Google Adsense é somente se mantiver em cache as traduções automáticas do Google ou se eu traduzir (manualmente, via Google Translator ou outra ferramenta de tradução automática e depois revisar manualmente) e publicar aquele artigo no mesmo blog ou em outro diferente, há também esse problema?
Digo isso porque um dos meus intuitos é justamente começar a traduzir os principais posts e publicá-los (em novo domínio ou no mesmo, em diretório diferente do blog em português) a fim de aumentar o meu tráfego em países de língua inglesa.
Alguém pode me responder?